Сортировать по:
1. Статья из журнала
Робустова Вероника Валентиновна.
Язык как средство трансляции лингвокультурной идентичности в цифровых сообществах / В. В. Робустова, М. А. Кобринец. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 75-86. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 84-86.
Авторы:Робустова Вероника Валентиновна, Кобринец Мария Александровна
Аннотация:Участники онлайн-сообщества "Warum бы и nicht" - молодые потомки российских немцев. Посты пишутся на русском языке с вкраплением немецких фраз, иногда кириллицей. Гибридные практики в медиадискурсе становятся средством конструирования культурной идентичности и действенным инструментом привлечения аудитории.
Ключевые слова:билингвизм, гибридизация, диграфия, Интернет-сообщества, код-свичинг, конструирование идентичности, культурная идентичность, лингвистическая идентичность, медиадискурс, медиаисследования, медиатекст, межкультурная коммуникация, национальные культуры, немецкая культура, немецкий язык, онлайн-сообщества, пользователи социальных сетей, речевое поведение, российские немцы, сетевые сообщества, социальные медиа, социальные сети, цифровизация, язык и коммуникация, язык и речь, языковая идентичность
Поиск:Источник
2. Статья из журнала
Прошина Зоя Григорьевна.
Язык в борьбе сингапурцев за национальное самосознание в контексте цифровизации / З. Г. Прошина, Дж. А. Темирова. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 59-74. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 69-74.
Авторы:Прошина Зоя Григорьевна, Темирова Джаннет Алибулатовна
Аннотация:В сингапурском варианте английского языка наблюдаются противоречивые тенденции. Происходит стандартизация языка, и это явление контрастирует со стремлением к выражению локальной идентичности. В разговорной речи сохраняются черты сингапурского английского - "синглиша". Употребляются слова, происходящие из автохтонных языков - китайского, малайского и тамильского. В корпусах накапливаются такие лаконичные формы, как SMS-сообщения.
Ключевые слова:SMS-сообщения, автохтонные языки, билингвизм, взаимодействие языков, гибридизация, глобализация, заимствования, иноязычная лексика, китайский язык, корпусная лингвистика, креолизация, культурная идентичность, лексика, лингвистическая идентичность, лингвокреативность, локальная идентичность, малайский язык, межкультурная коммуникация, национальное самосознание, национальные культуры, разговорная речь, речевое поведение, сингапурский английский язык, синглиш, стандартизация языка, тамильский язык, текстовые сообщения, цифровизация, язык и коммуникация, язык и культура, язык и речь, языки международного общения, языковая идентичность, языковая политика, языковая ситуация, языковые контакты
Поиск:Источник
3. Статья из журнала
Титова Светлана Владимировна.
Эволюция систем тестирования и оценивания в обучении иностранным языкам: от ЭВМ к GPT / С. В. Титова. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 36-58. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 53-58.
Авторы:Титова Светлана Владимировна
Аннотация:Компьютеры применяются для проверки письменных текстов с 70-х годов XX в. Бурное развитие информационных технологий позволило разработать более сложные системы тестирования. Это позволяет автоматизировать рутинную работу преподавателя и освободить время для решения более важных задач.
Ключевые слова:адаптивное тестирование, иностранные языки, интеллектуальные системы, информационные технологии в образовании, искусственный интеллект, лингводидактика, лингвопедагогика, машинное обучение, нейродидактика, письменные работы, преподавание иностранных языков, проверка знаний, тестирование (образование), цифровизация, чат-боты
Поиск:Источник
4. Статья из журнала
Хухуни Георгий Теймуразович.
Цензура и самоцензура при переводе: причины и следствия / Г. Т. Хухуни, А. А. Осипова. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 168-179. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 176-179.
Авторы:Хухуни Георгий Теймуразович, Осипова Анна Александровна
Аннотация:В ходе межъязыковой передачи часто происходит сознательное изменение содержательной стороны исходного текста. Официальная цензура при этом может оказаться менее жесткой, чем "общественная" (непрямая) или даже самоцензура. Приводятся примеры перевода поэтических и прозаических произведений.
Ключевые слова:история литературы, история перевода, переводная литература, переводческие трансформации, переводчики, писатели, поэзия, поэты, проза, самоцензура, художественная литература, цензура, эквивалентность перевода, экстралингвистические факторы
Поиск:Источник
5. Статья из журнала
Чэнчжэнь Синь.
Французские фразеологизмы с компонентом loup: принципы классификации / Чэнчжэнь Синь. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 198-211. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 209-211.
Авторы:Чэнчжэнь Синь
Аннотация:Исследование проведено на материале словарей французского языка, а также художественной и научно-популярной литературы. Фразеологизмы с компонентом loup (волк) обычно имеют отрицательную или нейтральную окраску. Все примеры иллюстрируют перенос признаков от животного к человеку или явлению, обратный перенос не выявлен.
Ключевые слова:аксиология, басни, волк, животные, зоометафоры, зооморфные метафоры, зоонимы, когнитивная лингвистика, концептосфера, концепты, культурные представления, лексика, лигвокультурология, лингвокультурные концепты, метафорический перенос, метафоры, национальные культуры, образы животных, паремии, паремиология, поговорки, пословицы, семантика, фразеологизмы, фразеология, французская культура, французский язык, художественная литература, ценностно-смысловая сфера, этика, язык и культура, языковая картина мира
Поиск:Источник
6. Статья из журнала
Конурбаев Марклен Эрикович.
Тембральная архитектоника текста: синтаксические опоры и их акустическая проекция / М. Э. Конурбаев, Е. Ю. Андреева. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 180-197. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 193-197.
Авторы:Конурбаев Марклен Эрикович, Андреева Екатерина Юрьевна
Аннотация:Феноменология речи - научная дисциплина на стыке психологии сознания и когнитивной лингвистики. Тембр не только образует прямые связи (синтаксис), но и передает экспрессию, а также образует особый уровень когезии. Однородные речевые блоки маркируются сходной просодической структурой. Исследование проведено на материале публицистического текста.
Ключевые слова:акустика, восприятие речи, интерпретация, когезия, когерентность, когнитивная лингвистика, когнитивно-дискурсивный подход, коммуникативные функции, просодия, публицистика, публицистический текст, речевые акты, речевые стили, речепорождение, связность текста, семантика, синтаксис, текст, тембр, феноменология речи, функциональные стили речи, экспрессия, язык и коммуникация, язык и речь
Поиск:Источник
7. Статья из журнала
Миньяр-Белоручева Анна Петровна.
Роль языка в имплементации "дипломатии сделок" в контексте межкультурной коммуникации / А. П. Миньяр-Белоручева, П. И. Сергиенко. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 96-113. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 108-113.
Авторы:Миньяр-Белоручева Анна Петровна, Сергиенко Полина Игоревна
Аннотация:Deal Diplomacy - разновидность дипломатического дискурса. В отличие от традиционной дипломатии, которая служит инструментом заключения долгосрочных союзов и достижения многосторонних обязательств, для "дипломатии сделок" характерны транзакционность и фрагментированность. Эти особенности необходимо учитывать в процессе перевода с английского языка на русский.
Ключевые слова:Deal Diplomacy, английский язык, внешнеполитический дискурс, внешняя политика, дипломатический дискурс, дипломатия, лексика, лингвокультурология, международные отношения, межкультурная коммуникация, политическая коммуникация, политический дискурс, проблемы перевода, русский язык, язык и коммуникация, язык и культура
Поиск:Источник
8. Статья из журнала
Смирнова Вера Ефимовна.
Расширение и сужение референций онимов во французских текстах о России XVI - XVIII вв. / В. Е. Смирнова. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 87-95. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 93-95.
Авторы:Смирнова Вера Ефимовна
Аннотация:Первый период франко-российских контактов начался в XVI в. и закончился в XVIII в. с наступлением эпохи галломании. Французские путешественники испытывали трудности, связанные с восприятием незнакомого культурного пространства и его обозначениями. Так, Saint-Nicolas (Святой Николай) - это и имя святого, и монастырь в устье Северной Двины. Saint-Michel-l'Archange (Святой Михаил Архангел) соотносится с несколькими топонимами, удаленными друг от друга в пространстве (город и крепость на Северной Двине, собор в Москве).
Ключевые слова:агиоантропонимы, антропонимика, антропонимы, имена собственные, исторические источники, история языка, культурное пространство, культурные связи, культурный ландшафт, лексика, лингвокультурология, межкультурная коммуникация, национальные культуры, онимы, ономастика, полионимия, путешественники, референция, святые, топонимы, французский язык, язык и культура, языковая картина мира
Поиск:Источник
9. Статья из журнала
Молчанова Галина Георгиевна.
Обращение как когнитивно-коммуникативный регулятор речевого поведения: типы и функции / Г. Г. Молчанова. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 9-24. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 23-24.
Авторы:Молчанова Галина Георгиевна
Аннотация:Когнитивный аспект обращения анализируется на материале романов "Зима тревоги нашей" Дж. Стейнбека и "Великий Гэтсби" Ф. С. Фитцджеральда. Особое внимание уделяется проявлению характеристик языковой личности в художественном тексте. Рассматриваются различные виды концептуальных метафор.
Ключевые слова:американские писатели, английский язык, когнитивная лингвистика, когнитивно-дискурсивный подход, когнитивные метафоры, коммуникативные стратегии, концептуальные метафоры, лингвокультурные концепты, лингвокультурология, лингвопрагматика, литературные персонажи, литературный дискурс, метафоры, обращение, писатели, проза, речевая коммуникация, речевое поведение, речевой этикет, речевые стратегии, романы, текст (литературоведение), художественная литература, художественный дискурс, художественный текст, язык и коммуникация, язык и культура, язык и речь, языковая картина мира, языковая личность
Поиск:Источник
10. Статья из журнала
Дзюбенко Анна Игоревна.
Когнитивно-прагматический статус фрейма-сценария в реализации художественного вымысла / А. И. Дзюбенко. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 25-35. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 32-35.
Авторы:Дзюбенко Анна Игоревна
Аннотация:На примере романа Дж. Фаулза "Женщина французского лейтенанта" показано соотношение вымышленных событий и объективной реальности в литературном тексте. В сознании персонажа складывается особая картина окружающего мира. Возникают аномалии пространственно-временной структуры, изменяется соотношение причины и следствия.
Ключевые слова:английский язык, дискурсивные стратегии, когнитивная лингвистика, когнитивно-дискурсивный подход, коммуникативные стратегии, лингвопрагматика, литературные персонажи, литературный дискурс, нарратив, постмодернизм, пространственно-временная структура, реальность, семантика, фантастическое, фреймовый подход, художественная литература, художественная структура, художественный вымысел, художественный дискурс, художественный мир, художественный текст
Поиск:Источник
11. Статья из журнала
Карелина Наталия Александровна.
Возрождение традиционной культуры коренных малочисленных народов России через этнотуризм / Н. А. Карелина. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 130-141. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 138-141.
Авторы:Карелина Наталия Александровна
Аннотация:Процессы регионализации создают условия для сохранения культурной самобытности и роста национального самосознания. Представляет интерес опыт Канады, где этнографический туризм развивается во всех провинциях страны и охватывает все группы коренного населения.
Ключевые слова:коренные малочисленные народы, культурная политика, культурная самобытность, культурное наследие, культурный туризм, национальная самобытность, национальные культуры, регионализация, региональные культуры, региональный туризм, регионы, традиционная культура, туризм, этнографический туризм, этнокультурный туризм, этнотуризм
Поиск:Источник
12. Статья из журнала
Лебедева Ирина Леонидовна.
Английский язык в танцевальной культуре России / И. Л. Лебедева. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 142-153. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 151-153.
Авторы:Лебедева Ирина Леонидовна
Аннотация:Представлена классификация онимов, обозначающих названия международных танцевальных конкурсов в жанре хип-хоп, а также коллективов и исполнителей. На первый план выходит не английский язык, а семантическая и графическая гибридизация, свойственная русскому варианту английского языка. Лингвокреативность часто основана на омофонии.
Ключевые слова:английский язык, антропонимика, антропонимы, билингвизм, взаимодействие языков, гибридизация, диграфия, имена собственные, иноязычная лексика, интертекстуальность, кириллица, код-свичинг, креолизация, латиница, лексика, лингвокреативность, лингвокультурология, международные танцевальные конкурсы, межкультурная коммуникация, музыка, музыкальная культура, национальные культуры, омофония, онимы, ономастика, семантика, современный танец, танцевальные коллективы, танцевальные конкурсы, хип-хоп, язык и культура, языковые контакты
Поиск:Источник
13. Статья из журнала
Едличко Анжела Игоревна.
"Немецкая грамматика" И. А. Гейма как пример академического учебника начала XIX в. / А. И. Едличко, А. В. Мишнова. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 154-167. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 164-167.
Авторы:Едличко Анжела Игоревна, Мишнова Анна Викторовна
Аннотация:Труды И. А. Гейма положили начало лингводидактической традиции конца XVIII - начала XIX в.
Ключевые слова:грамматика, грамматическая терминология, иностранные языки, история педагогики, лингводидактика, лингвопедагогика, метатекст, немецкий язык как иностранный, обучение иностранным языкам, педагоги, русский язык, учебники, учебные пособия
Поиск:Источник
14. Статья из журнала
Комарова Анна Игоревна.
"Ломоносовские уроки" о терминах географии и научном языке / А. И. Комарова. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2025. - Т. 28, № 4. - С. 114-129. - ISSN 2074-1588. - Библиогр.: с. 127-129.
Авторы:Комарова Анна Игоревна
Аннотация:М. В. Ломоносов заложил основы научного стиля в русском языке. В трудах по естественным наукам ученый-энциклопедист часто употреблял метафоры, олицетворения, другие риторические и стилистические приемы, создавал новые термины. На географическом факультете МГУ ежегодно проводятся "Ломоносовские уроки". На занятиях по английскому, французскому, немецкому, испанскому языкам студенты закрепляют соответствующую лексику и практикуют перевод специальных текстов.
Ключевые слова:география, естественные науки, иностранные языки, история естествознания, история языка, лексика, лингводидактика, лингвопедагогика, метафоры, научная лексика, научная терминология, научные термины, научный стиль, неязыковые вузы, обучение иностранным языкам, практические занятия, преподавание иностранных языков, риторические приемы, русский язык, словотворчество, специальный перевод, стилистика, университеты, ученые, язык науки
Поиск:Источник