Сортировать по:
1. Статья из журнала
Гу Цзюньлин.
Сравнительный анализ исследований переводческих технологий в Китае и России в цифровую эпоху / Гу Цзюньлин, Сун Цзяньфэн. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 7-30. - Есть авторы, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 22-29.
Авторы:Гу Цзюньлин, Сун Цзяньфэн
Аннотация:Исследования в области машинного перевода являются объектом пристального внимания не только дисциплин, изучающих естественный язык, но и прикладного переводоведения. Проводится сравнительный анализ переводческих технологий в сфере гуманитарных и социальных наук в России и Китае.
Ключевые слова:перевод, переводческие технологии, машинный перевод, цифровой перевод, гуманитарные науки, социальные науки
Поиск:Источник
2. Статья из журнала
Юсупова Седа Мусаевна.
Сопоставительный аспект ценности согласия во фразеологии (на материале английского, немецкого и русского языков) / Седа Мусаевна Юсупова. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 93-104. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 102-104.
Авторы:Юсупова Седа Мусаевна
Аннотация:Рассмотрен сопоставительный аспект семантики английских, немецких и русских идиом, репрезентующих ценность согласия как основу успешного взаимодействия и коммуникации.
Ключевые слова:идиомы, согласие, ценность согласия, корпусный анализ, русский язык, английский язык, немецкий язык, фразеология, перевод
Поиск:Источник
3. Статья из журнала
Васильева Юлия Владимировна.
Понятийная особенность перформативных высказываний с глаголом "to suggest" в английской научной речи / Юлия Владимировна Васильева. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 55-67. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 65-66.
Авторы:Васильева Юлия Владимировна
Аннотация:Статья посвящена исследованию вопроса перформативности английских глаголов и анализу конструкций, содержащих глагол to suggest в английской научной речи, с целью выявления его понятийных особенностей.
Ключевые слова:перформативность, глаголы, модальность, научный дискурс, иллокутивные акты, перформативные глаголы, модальные глаголы, to suggest, английская научная речь
Поиск:Источник
4. Статья из журнала
Шапич Юлия Леонидовна.
О деструктивном влиянии лингвистической интерференции при переводе рассказов А. П. Чехова на сербский язык / Юлия Леонидовна Шапич. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 78-92. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 89-91. - Библиогр. в сносках.
Авторы:Шапич Юлия Леонидовна
Аннотация:Проанализирована лингвистическая интерференция в письменном художественном переводе сборника рассказов Антона Павловича Чехова на сербский язык "To je била она", выполненном носителем сербского языка.
Ключевые слова:лингвистическая интерференция, близкородственные языки, русский язык, сербский язык, перевод, художественные тексты, деструктивная интерференция, письменный перевод
Поиск:Источник
5. Статья из журнала
Павленко Вероника Геннадьевна.
Когнитивно-прагматические и семантико-синтаксические характеристики ментального глагола expect и его производных (на материале английского языка) / Вероника Геннадьевна Павленко. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 68-77. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 76-77.
Авторы:Павленко Вероника Геннадьевна
Аннотация:Одной из задач лингвистических исследований становится анализ языковых явлений, связанных с отражением в языке мыслительной деятельности человека.
Ключевые слова:ментальные глаголы, производные глаголов, когнитивные характеристики, прагматические характеристики, контекст, семантико-синтаксические характеристики, expect, английский язык, пропозиции
Поиск:Источник
6. Статья из журнала
Сунь Цюхуа.
Исследование двукратного сходства в переводе метафоры / Сунь Цюхуа. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 31-54. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 51-53. - рис.
Авторы:Сунь Цюхуа
Аннотация:Перевод метафоры является важным аспектом исследования онтологии перевода и представляет собой не только процесс осмысления поверхностного внутриязыкового сходства, но и процесс преобразования глубинного межъязыкового сходства.
Ключевые слова:метафоры, языковое сходство, мыслительные процессы, перевод, внутриязыковое сходство, двукратное языковое сходство, межъязыковое сходство
Поиск:Источник
7. Статья из журнала
Цыганская Оксана Геннадьевна.
Интеркультурная коммуникация в Северокавказском историко-культурном регионе и ее основные этнолингвистические особенности / Оксана Геннадьевна Цыганская, Инна Игоревна Лизенко, Олеся Сергеевна Макарова. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 105-118. - ISSN 2074-6636. - Есть авторы, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 115-117.
Авторы:Цыганская Оксана Геннадьевна, Лизенко Инна Игоревна, Макарова Олеся Сергеевна
Аннотация:Изучены проблемы интеркультурной коммуникации в Северо-Кавказском регионе. Проведен диахронный анализ основных аспектов взаимодействия народов Северного Кавказа и Российской империи, начиная со второй половины XVIII века и заканчивая проблемами современной интеркультурной коммуникации.
Ключевые слова:горская культура, интеркультурная коммуникация, этнолингвистика, лингвоментальность, автохтонная культура, ценностные аттракторы
Поиск:Источник
8. Статья из журнала
Цзюй Юньшэн.
Влияние теории советско-российской терминологии на исследование терминологии в Китае / Цзюй Юньшэн. - Текст : непосредственный
// Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 119-138. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 136-137.
Авторы:Цзюй Юньшэн
Аннотация:В работе исследована важность и актуальность проблемы развития терминологии и создание в ней понятийной системы. Российская терминология встала на путь "самобытного" научного развития, и является примером для многих языков, Китая в том числе.
Ключевые слова:терминология, система терминов, российская терминология, китайская терминология, стандартизация
Поиск:Источник