| Найдено документов - 8 | Статьи из номера журнала: Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 3. - 2022. - 1.00. | Версия для печати |
Сортировать по:
1. Статья из журнала
| Гу Цзюньлин. Сравнительный анализ исследований переводческих технологий в Китае и России в цифровую эпоху / Гу Цзюньлин, Сун Цзяньфэн. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 7-30. - Есть авторы, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 22-29. | |
| Авторы: | Гу Цзюньлин, Сун Цзяньфэн |
| Аннотация: | Исследования в области машинного перевода являются объектом пристального внимания не только дисциплин, изучающих естественный язык, но и прикладного переводоведения. Проводится сравнительный анализ переводческих технологий в сфере гуманитарных и социальных наук в России и Китае. |
| Ключевые слова: | перевод, переводческие технологии, машинный перевод, цифровой перевод, гуманитарные науки, социальные науки |
| Поиск: | Источник |
2. Статья из журнала
| Юсупова Седа Мусаевна. Сопоставительный аспект ценности согласия во фразеологии (на материале английского, немецкого и русского языков) / Седа Мусаевна Юсупова. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 93-104. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 102-104. | |
| Авторы: | Юсупова Седа Мусаевна |
| Аннотация: | Рассмотрен сопоставительный аспект семантики английских, немецких и русских идиом, репрезентующих ценность согласия как основу успешного взаимодействия и коммуникации. |
| Ключевые слова: | идиомы, согласие, ценность согласия, корпусный анализ, русский язык, английский язык, немецкий язык, фразеология, перевод |
| Поиск: | Источник |
3. Статья из журнала
| Васильева Юлия Владимировна. Понятийная особенность перформативных высказываний с глаголом "to suggest" в английской научной речи / Юлия Владимировна Васильева. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 55-67. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 65-66. | |
| Авторы: | Васильева Юлия Владимировна |
| Аннотация: | Статья посвящена исследованию вопроса перформативности английских глаголов и анализу конструкций, содержащих глагол to suggest в английской научной речи, с целью выявления его понятийных особенностей. |
| Ключевые слова: | перформативность, глаголы, модальность, научный дискурс, иллокутивные акты, перформативные глаголы, модальные глаголы, to suggest, английская научная речь |
| Поиск: | Источник |
4. Статья из журнала
| Шапич Юлия Леонидовна. О деструктивном влиянии лингвистической интерференции при переводе рассказов А. П. Чехова на сербский язык / Юлия Леонидовна Шапич. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 78-92. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 89-91. - Библиогр. в сносках. | |
| Авторы: | Шапич Юлия Леонидовна |
| Аннотация: | Проанализирована лингвистическая интерференция в письменном художественном переводе сборника рассказов Антона Павловича Чехова на сербский язык "To je била она", выполненном носителем сербского языка. |
| Ключевые слова: | лингвистическая интерференция, близкородственные языки, русский язык, сербский язык, перевод, художественные тексты, деструктивная интерференция, письменный перевод |
| Поиск: | Источник |
5. Статья из журнала
| Павленко Вероника Геннадьевна. Когнитивно-прагматические и семантико-синтаксические характеристики ментального глагола expect и его производных (на материале английского языка) / Вероника Геннадьевна Павленко. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 68-77. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 76-77. | |
| Авторы: | Павленко Вероника Геннадьевна |
| Аннотация: | Одной из задач лингвистических исследований становится анализ языковых явлений, связанных с отражением в языке мыслительной деятельности человека. |
| Ключевые слова: | ментальные глаголы, производные глаголов, когнитивные характеристики, прагматические характеристики, контекст, семантико-синтаксические характеристики, expect, английский язык, пропозиции |
| Поиск: | Источник |
6. Статья из журнала
| Сунь Цюхуа. Исследование двукратного сходства в переводе метафоры / Сунь Цюхуа. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 31-54. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 51-53. - рис. | |
| Авторы: | Сунь Цюхуа |
| Аннотация: | Перевод метафоры является важным аспектом исследования онтологии перевода и представляет собой не только процесс осмысления поверхностного внутриязыкового сходства, но и процесс преобразования глубинного межъязыкового сходства. |
| Ключевые слова: | метафоры, языковое сходство, мыслительные процессы, перевод, внутриязыковое сходство, двукратное языковое сходство, межъязыковое сходство |
| Поиск: | Источник |
7. Статья из журнала
| Цыганская Оксана Геннадьевна. Интеркультурная коммуникация в Северокавказском историко-культурном регионе и ее основные этнолингвистические особенности / Оксана Геннадьевна Цыганская, Инна Игоревна Лизенко, Олеся Сергеевна Макарова. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 105-118. - ISSN 2074-6636. - Есть авторы, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 115-117. | |
| Авторы: | Цыганская Оксана Геннадьевна, Лизенко Инна Игоревна, Макарова Олеся Сергеевна |
| Аннотация: | Изучены проблемы интеркультурной коммуникации в Северо-Кавказском регионе. Проведен диахронный анализ основных аспектов взаимодействия народов Северного Кавказа и Российской империи, начиная со второй половины XVIII века и заканчивая проблемами современной интеркультурной коммуникации. |
| Ключевые слова: | горская культура, интеркультурная коммуникация, этнолингвистика, лингвоментальность, автохтонная культура, ценностные аттракторы |
| Поиск: | Источник |
8. Статья из журнала
| Цзюй Юньшэн. Влияние теории советско-российской терминологии на исследование терминологии в Китае / Цзюй Юньшэн. - Текст : непосредственный // Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. - 2022. - № 3. - С. 119-138. - ISSN 2074-6636. - Есть автор, заглавие, аннотация, ключевые слова, список лит. на англ. языке. - Библиогр.: с. 136-137. | |
| Авторы: | Цзюй Юньшэн |
| Аннотация: | В работе исследована важность и актуальность проблемы развития терминологии и создание в ней понятийной системы. Российская терминология встала на путь "самобытного" научного развития, и является примером для многих языков, Китая в том числе. |
| Ключевые слова: | терминология, система терминов, российская терминология, китайская терминология, стандартизация |
| Поиск: | Источник |